Ричард Лаймон


ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ


Глава 1

Это мог быть только Стив Крафт. Синюю машину – «Транс Эм» – ему подарил отец за шесть потрясающих проходов в одном из матчей прошлой осенью. Сомневаться не приходилось, это мог быть только Стив.

Его голова напомнила Уэсу печеное яблоко, когда насаженный на палочку плод подрумяниваешь на огне до коричневого цвета и сок, вспыхивая, вытекает наружу.

Потом тушишь огонь и стягиваешь яблоко с палочки. Жесткая корочка соскальзывает словно скорлупа, и под ней остается тягучая мякоть.

Наверное, лицо Стива точно так же соскользнуло бы, если…

Уэс отвернулся от горящих останков машины и резко согнулся.

– Осторожней! – Туловище Уэса дернулось, и Мэнни отпрянул назад, спасая свои туфли.

– Ты что, – спросил Мэнни, – хочешь испачкать меня?

Уэсу послышался смех, и он удивился, как кто-то – даже Мэнни – может находить забавным Стива Крафта, врезавшегося в ограждение моста и пылающего словно головешка.

Мэнни похлопал его по спине.

– Надо было сделать это на Крафта. Может, затушил бы огонь.

Уэс выпрямился.

– Это и вправду мерзко, – пробормотал он.

– Эй, да ведь он был кретином, – Мэнни отхлебнул пива, которое не забывал прихватить из машины, пока они не добрались до этого места. Потом протянул бутылку Уэсу.

Уэс отпил немного, смывая кисловатый вкус рвоты.

– Наверное, лучше сваливать отсюда, – произнес он. – Сейчас прикатит полиция, узнают, что мы пили. От Поллока пощады не жди.

– Да пошел этот Декстер Поллок к черту, – ответил Мэнни. Он стоял посередине дороги, вертя головой из стороны в сторону, словно ища начальника полиции. – Только покажется машина, и мы сразу же… – Парень резко повернулся вправо, и рот его открылся от удивления.



1 из 291