STĀTI PAR DABU DŽERALDS DARELS BAFUTAS PĒDDZIŅI IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RĪGA 1977 Gerald Durrell THE BAFUT BEAGLES Rupert Hart-Davis London 1958 No angļu valodas tulkojusi Ilze Gintere Noformējis mākslinieks Gunārs Kļava Tulkojums latviešu valodā «Liesma», 1977 VELTĪJUMS KENETAM SMITAM, ATCEROTIES FONUS, LIEKOS ZOBUS UN LIDOJOŠAS PELES Lasītājam Džeralda Darela vārds saistās ar apbrīnojamu mīlestību uz dzīvniekiem, humānu attieksmi pret dabu un apkārtējo pasauli. Darela grāmatas lasa visdažādākā vecuma un profesiju cilvēki ar ļoti atšķirīgu dzīves pieredzi. Par Darela darbu un viņa nākotnes iecerēm interesējas skolēni un pensionāri;Diemžēl mums vēl ir maz Darela grāmatām līdzīgu sacerējumu.«Bafutas pēddziņi» ir viens no agrīnajiem Darela literārajiem darbiem. Turpinājums «Bafutas pēddziņiem» ir «Zvēru dārzs manā bagāžā». Lasītājs «Bafutas pēddziņos» no jauna sastapsies ar jau iepazīto Bafutas Fonu un viņa dzīvespriecīgajiem, jautrajiem pavalstniekiem. Cerams, laika distance starp abiem sacerējumiem nemazinās atkalredzēšanās prieku.

Комментарии

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.