Сандра Браун

Дьявол

Глава 1

Он был пьян и казался именно тем, кто ей нужен.

Керри внимательно наблюдала за ним сквозь пелену едкого дыма, заполнившего кантину

В баре было много солдат, а также женщин, которые обычно развлекали клиентов в комнатах наверху. Старые вентиляторы на потолке с шумом разрезали лопастями воздух, разгоняя дымную завесу. Аромат дешевых духов смешивался со стойким запахом пота, исходившим от мужчин, которые не один день провели в джунглях.

Отовсюду доносился громкий смех, но общая атмосфера не была радостной. Глаза солдат оставались серьезными. В их веселье не была безрассудства. Они развлекались с такими же лицами, с какими выполняли и все остальные обязанности.

В большинстве своем это были обычные молодые ребята, однако изо дня в день им приходилось рисковать, постоянно находясь между жизнью и смертью. Они были одеты в форму армии и действующего военного режима. И местный, и наемников — всех объединял одинаково тяжелый напряженный взгляд исподлобья. Подозрительность и настороженность были скрыты под их улыбками.

Мужчина, который заинтересовал Керри Бишоп, не был исключением. Вне всякого сомнения, он был американцем, это было ясно с первого взгляда. Рельефные мускулы на руках туго обтянуты рукавами рубашки, пряди темных волос чуть забились за воротник, на лице почти недельная щетина.

Последнее могло быть полезно для реализации ее плана, поскольку борода скрывала лицо, но и становилась препятствием оттого, что офицерам регулярной армии редко позволялось ходить небритыми столько дней. Эль Президенто следил за своими бойцами.

Что ж, стоит попытаться. Этот мужчина был на сегодняшний день единственной кандидатурой. Он выглядел горьким пьяницей, беспринципным и не слишком заботящимся о том, какое производит впечатление на окружающих.

Надо действовать. Прежде всего, следует выманить его из этого заведения и увезти. Водитель военного грузовика, который неосмотрительно оставил ключи в замке зажигания, может спохватиться в любую минуту.



1 из 176