
Госс и Кори буквально смотрели в рот адвокату. «Немалое количество долларов...» Казалось, эти слова все еще продолжали звучать, они словно повторялись и множились, заполняя комнату, парализуя и гипнотизируя присутствующих.
Джейсон первым пришел в себя.
– Это шутка, мистер Фергус? – воскликнул он.
– Ни в малейшей степени, – ответил адвокат. – Я не привык шутить за работой. Мне поручили разыскать двух человек, и один из них – внук Вильямса Джейсона, повешенного в тысяча восемьсот восемьдесят втором году за кражу лошадей. У него должна быть треть серебряной вещи, такой, как ваша. Это вы или нет?
– А если это я, то я получу «немалое количество долларов»?
– Не совсем точно, я сказал «половину», – поправил его адвокат.
– Если это не вы, все достанется обладателю второй трети этой розетки.
Фергус направился к двери. При виде этого Джейсон стряхнул с себя скованность и подошел к адвокату.
– Что я должен сделать? – спросил он.
– Просто ждать моего извещения. И соберите все доказательства вашего родства с Вильямсом Джейсоном.
– Можете на меня рассчитывать! – с явной жадностью бросил Крис. – И тогда миллионы попадут в мой карман?
– Да. И самым наипростейшим образом.
Адвокат с интересом смотрел на человека, которому сообщили о его богатстве. Он видел его таким, каким тот и был: без совести, способным на многое недозволенное. А сам он был человеком закона, послушным инструкциям.
Джейсон не мог поверить! Миллионы долларов!
– А кто получит вторую часть? – с внезапным подозрением спросил он.
– Пока не знаю, мистер Джейсон, – ответил Фергус. – По моим сведениям, это молодая особа, и если мне повезет, я завтра увижу ее в Сан-Франциско.
– Да, но у меня нет кузины в Сан-Франциско.
– А я вам и не говорил, что это ваша родственница. До свидания, джентльмены!
Дверь затворилась. Джейсон быстро подошел и открыл ее:
