- Прошу вас выслушать меня, сэр, - молодой человек говорил так серьезно, что Белл перестал смеяться, поставил локти на стол, положил подбородок на ладони и внимательно уставился на Росса. Тот же подался вперед и, сверкая своими голубыми глазами, заговорил:

- Мой отец сражался против японцев несколько лет... "Зеро, зеро, зеро... нас атакуют". Это вполне может быть сигнал бедствия времен второй мировой войны.

- Неужели вы всерьез верите, что такое возможно! - сердито заговорил коммандер. - Вы отдаете себе отчет, что вы тут городите? Нет, это просто невероятно! Японские истребители. Авианалет! - Он обернулся к Памеле Уорд, которая смотрела на него, не выказывая никаких эмоций.

- Это "Мицубиси А6М2", - гнул свое молодой человек.

- Знаю, энсин, знаю. Я изучал историю второй мировой войны. Я тоже кончал академию. - Он побарабанил пальцами по столу и, глядя в глаза Россу, произнес: - Вот что я хочу вам сказать, мистер Росс...

- Слушаю, сэр.

- Вы были правы.

- Прав?

- Да. Ваша гипотеза абсурдна. Нет, она просто смехотворна! Я испытываю глубочайшее уважение к вашему отцу, но, возможно, он слишком много рассказывал вам всяких военных историй... - Пальцы Белла продолжали выбивать барабанную дробь. - Вы мой помощник, у вас хорошие перспективы... Короче, я хочу заключить с вами соглашение.

- Соглашение?

- Да. Если вы забудете об этих истребителях, я забуду о том, что вы тут наговорили.

Воцарилось молчание. И Памела Уорд, и Крейг Белл уставились на Брента Росса.

- Забыть о возможности существования японских фанатиков? - произнес молодой человек, словно спрашивая самого себя.



17 из 310