а вдруг она крыс испугается, я знал одну, которая как увидит крысу, так хлоп в обморок!

шуточки, разрядка, ругань, приступы ярости : беспросветная тьма. Безмолвие, низкие своды начинают понемногу действовать им на нервы : переплетения труб, коллекторы, переходы, люки : канал кажется бесконечным : одиночество шахтеров, отрезанных обвалом от выхода

но вот они с радостным волнением вдруг находят свежие следы пребывания эмбрионального сообщества : окурки, консервные банки, ложа из бумажных мешков, дымящиеся переносные угольные печки, банка недоваренного консервированного супа : нечто вроде только что покинутого индейского бивака

слушай, Джо, они ушли отсюда всего с минуту назад!

должно быть, увидели свет и подумали, что мы фараоны

ты думаешь?

а иначе зачем им драпать? давай-ка включи магнитофон, наговорю еще одну бобину, готово?

есть!

после нелегких блужданий по разветвленной сети каналов в сопровождении верного эскорта здоровенных крыс и среди запахов, от которых многие из наших радиослушателей упали бы в обморок, Джо Браун и Бен Хьюз набрели на только что покинутое убежище троглодитов в подземельях нашего города, да еще не где-нибудь, а под Национальным банком, в самом центре города! фонарик моего коллеги, дорогие радиослушатели, поочередно освещает с полдюжины расплющенных картонных коробок, которые служат ложем, вместо подушек — сложенные бумажные мешки, а вот несколько пустых бутылок из-под вина, одна, две, три, четыре, пять банок пива, складной нож, ложка с отломанной ручкой и несомненное доказательство недавнего присутствия человека — банка супа фирмы «Кемпбелл», от нее еще поднимается пар, рядом банка — чего, Джо?

пасты из крабов!

пасты из крабов, леди и джентльмены, невиданный, потрясающий успех знаменитой фирмы «Кемпбелл», расширение сфер которой не знает преград и захватило, как мы видим, нижний ярус дантовского ада! что еще, Джо?



15 из 36