
Потом она метнулась к телу, рухнула на колени и подняла, вернее сказать, сдернула с дочери закрывавший голову платок. Увидев черные, искаженные, страшные черты, она отпрянула, выпрямилась, опять грохнулась наземь и с диким, протяжным воем зарылась лицом в густой мох.
Ее длинное тощее тело ходило ходуном под обтянувшим его платьем, и было видно, как мучительная судорога сводит ей костлявые щиколотки и тощие икры в грубых синих чулках. Скрюченными пальцами она рыла землю, словно пытаясь откопать себе нору и спрятаться в ней.
Взволнованный врач прошептал: “Бедная старуха!” В животе у Ренарде булькнуло, он издал странный звук, как будто чихнул носом и ртом одновременно, потом вытащил из кармана платок, уткнулся в него, всхлипнул, разрыдался, шумно кашляя, сморкаясь и лепеча.
— Будь он про.., про.., проклят, скотина!.. Да я бы.., я бы.., на гильотину его!
Тем временем с понурым видом и пустыми руками вернулся Пренсип. Он выдавил:
— Ничего я не нашел, господин мэр. Нигде ничего.
Ренарде — он плохо сейчас соображал — переспросил осипшим от слез голосом:
— Чего не нашел?
— Девочкиных тряпок.
— Ну, тогда.., тогда еще поищи и.., и обязательно найди, не то.., не то смотри у меня!
Подавленный секретарь, искоса поглядывая на труп, опасливо удалился: он знал, что мэру лучше не перечить.
Вдали, под деревьями, уже слышались голоса — нестройный гул приближающейся толпы: Медерик, обходя свой участок, разнес новость из дома в дом. Люди сперва растерялись, затем стали переговариваться через улицу, с порога, потом сошлись вместе, потолковали, посудачили, поспорили, а еще через несколько минут направились к месту происшествия
— надо же поглядеть, в чем там дело.
