
- Граждане и ребята, позвольте задать вам один вопрос. Пусть каждый здесь скажет, какое есть на свете величайшее безобразие, такое, что порядочному человеку и смотреть зазорно?
- Плохая карта на руках!
- Бесхозяйная телка, когда под рукой нет клейма!
- Твой нос!
- Револьверное дуло, когда оно глядит прямо на тебя.
- Молчать, дурачье! - вмешался толстяк Тэллер, уже немолодой гуртовщик. - Фони лучше знает, дайте ему сказать.
- Так вот, граждане и ребята, - продолжал Граммофон. Все те безобразия, которые вы здесь пе-ре-чис-лили, достаточно прискорбны, и вы, можно сказать, почти угадали, но только не совсем. Нет на свете большего безобразия, чем вот это, - и он указал на Мисс Салли, который все еще тер себе глаза, - когда доверчивая, о-слеп-лен-ная молодая особа убивается, потому что подлый изменщик разбил ее сердце. Что мы с вами - люди или, может, хищные звери, что позволяем какому-то а-ри-сто-кратишке смеяться над чувствами нашей Мисс Салли? Неужто мы так и будем смотреть, как этот красавчик с блестящим титулом топчет чувства своей милашки, а ведь кому как не нам она вверила свою судьбу. Так что же: намерены мы поступить, как полагается настоящим мужчинам, или мы так и будем есть подмоченный хлеб, зная, что это она обливает его горькими слезами?
- Экое свинство! - негодующе фыркнул Сухой Ручей. Порядочные люди так не поступают. Я давно замечаю, что этот гад приударяет за нашей красоткой. А еще Маркиз называется! Скажи, Фони, маркиз - это титулованная особа?
- Это вроде как король, - поспешил дать объяснение Осока. - Только пониже чином. Поменьше валета, побольше десятки.
- Прошу понять меня правильно, - продолжал Граммофон. Это вовсе не значит, что я против аристократов. Есть среди них и порядочные люди. Я сам с ними водился. Я не одну кружку пивца пропустил с мэром Форт-Уэрта, со мной не гнушался водить компанию даже кассир с полустанка - а это такие люди, - насчет выпивона они всякого за пояс заткнут. Но если Маркиз позволяет себе играть чувствами невинной кухарочки, - спрашивается, что ему за это полагается?
