одетые в приличные <?> платья


Если один из очень быстрых его глаз завидит, что ~ к сертуку.

Если глаз его


Если один из очень быстрых его глаз завидит, что ~ или пачкает углем на стене ~ к сертуку.

рисует углем


Если один из очень быстрых его глаз завидит, что ~ к себе, велит потом подвинуться ~ к сертуку.

потом велит


Если один из очень быстрых его глаз завидит, что ~ и отдерет это бедное <ухо> таким образом, что ~ к сертуку.

отдерет его таким образом за ухо


Но и тут случись только какое-нибудь происшествие ~ у окна.

а. Но впрочем

б. Это впрочем


Но и тут случись только какое-нибудь происшествие ~ у окна.

случись какое-<нибудь>


Но и тут случись только какое-нибудь происшествие ~ угла и уже так знакомое заштатному городишку лицо, цвету ~ у окна.

и уже знакомое лицо


Но и тут случись только какое-нибудь происшествие ~ лицо, цвету еще неношенной подошвы, торчит у окна.

а. цвету св<ежей?>

б. цвету новой подошвы

<ДЕВИЦЫ ЧАБЛОВЫ>

Девицы Чабловы, дочери бедных родителей, вышли вместе ~ в душе.

дочери небогатых


Девицы Чабловы, дочери бедных родителей, вышли ~ очутились среди света, огромного, великого, со страхом и робостью в душе.

среди большого света


Они были умны; каким образом ~ умели извлечь крупицы опытности ~ что-либо.

извлечь эти крупицы


Они уже захотели сделать для себя план жизни и предначертать заранее для себя самих правила, в законах которых обращалась бы их жизнь.

а. правила, как



11 из 14