- Сейчас напишу расписку, - сказал я.

- Мне не нужна расписка, мистер Марлоу.

- Она нужна мне. Вы не оставляете визитной карточки, так уж пусть у меня будет какая-то бумажка с вашей фамилией.

- Для чего?.

- При необходимости я смогу доказать, что представляю ваши интересы.

Взяв квитанционную книжку, я заполнил бланк и протянул ей, чтобы Орфамэй подписала дубликат. Помедлив, она неохотно взяла жесткий карандаш и аккуратным секретарским почерком вывела на дубликате: "Орфамэй Квест".

- Адреса вы так и не указываете? - спросил я.

- Я бы не хотела.

- Тогда звоните в любое время. Номер моего домашнего телефона тоже есть в справочнике. "Бристол апартментс", квартира четыреста двадцать восемь.

- Вряд ли я пойду к вам в гости, - холодно сказала Орфамэй.

- Я вас пока и не приглашал. Если хотите, позвоните часа в четыре. Возможно, я что-то разузнаю. А может, и нет.

Орфамэй поднялась.

- Надеюсь, мать не сочтет мой поступок дурным, - сказала она, почесывая губу ногтем без маникюра. - Я имею в виду мой приход сюда.

- Только не рассказывайте мне, чего не одобряет ваша мать, - сказал я. - Просто опускайте эти подробности.

- Ну, знаете ли!

- И перестаньте говорить "Ну, знаете ли!"

- Мне кажется, вы очень неприятный человек, - сказала она.

- Нет, вам этого не кажется. Вы находите меня очень симпатичным. А я нахожу вас очаровательной лгунишкой. Неужели вы думаете, что я берусь за это дело ради двадцати долларов?

Орфамэй обратила на меня немигающий, неожиданно холодный взгляд.

- Тогда почему? - И не получив ответа, добавила: - Потому что на дворе весна?



12 из 213