И теперь, зажатая двумя мужскими телами, она мчалась неизвестно куда, на неизвестно чьей машине.

— Куда вы меня везете? — робко поинтересовалась девушка у своих мрачных захватчиков.

— Рот закрой, соска! — грубо обрубил её парень с бычьей шеей.

Так они ехали ещё минут тридцать. Мэри ничего не понимала. Наконец, машина остановилась в каком-то дворе. Быкообразный бесцеремонно нахлобучил ей на голову темную вязаную шапочку и, вытащив из машины, поволок куда-то вниз, по всей видимости — в подвал.

От страха сердце Мэри сжалась. Она готовилась к худшему. В голове крутились страшные мысли о том, что скоро ее начнут истязать или насиловать.

Вдруг откуда-то раздался спокойный мужской голос:

— Что же вы так с дамой обращаетесь?

Тот час же с головы Мэри была сдернута шапка. Перед глазами девушки предстал небольшой темный зал какого-то кафе или маленького ресторанчика со стенами, отделанными панелями под натуральный камень и черными низкими столами. За одним из них сидел темноволосый мужчина с добродушными на вид глазами.

— Добрый день, — уже знакомым ей, спокойным голосом, вежливо произнес он.

— Добрый день, — робко ответила Мэри.

— Ради бога, не обижайтесь на моих ребят. Они всего лишь выполняли мое задание, — мужчина подошел к девушке и предложил пройти к своему столику.

Мэри села и нервно осмотрелась по сторонам.

Мужчина присел напротив и улыбнулся:

— Не беспокойтесь: вас здесь никто не тронет. Это я вам обещаю.

— Кто вы? — спросила Мэри, немного осмелев.

— Я? — протянул мужчина, выдержав паузу в несколько секунд. — Я — часть той силы, что вечно хочет зла, но делает добро.

Мэри узнала классическую реплику Мефистофеля из «Доктора Фауста». Её неожиданно передернуло от пронзившего озноба.



27 из 108