- Надеюсь, вы всем у нас довольны, миссис Уэст?

Мягкий вопросительный голос. Намек на блеяние.

- Да, спасибо.

Мада Уэст была настороже. Сердить старшую сестру было неразумно. Даже если это действительно колоссальный заговор, лучше не восстанавливать ее против себя.

- Линзы сидят хорошо?

- Превосходно.

- Я очень рада. Операция была тяжелая, и вы так мужественно вели себя все это время, так терпеливо ждали.

Вот-вот, подумала пациентка. Умасливает меня. Тоже входит в игру, надо полагать.

- Еще несколько дней, сказал мистер Гривз, и вам заменят эти линзы на постоянные.

- Да, так он и мне сказал.

- Жалко, что не видишь всего в цвете, верно?

- Пока что я этому рада.

Ответ сорвался у нее с губ, прежде чем она успела сдержаться. Старшая сестра разгладила платье. Если бы ты только знала, как выглядишь сейчас с этой тесьмой под подбородком, ты бы меня поняла, подумала пациентка.

- Миссис Уэст... - Старшей сестре было явно не по себе, и она отвернула свою овечью голову от женщины в постели. - Миссис Уэст, я надеюсь, вы не обидитесь на мои слова... но... но сестры в нашей лечебнице превосходно справляются со своим делом, и мы гордимся ими. Они работают по много часов, как вы знаете, и высмеивать их не очень деликатно с вашей стороны, хотя я уверена, вы просто хотели пошутить.

Бе-е... бе-е... Блей себе на здоровье. Мада Уэст сжала губы.

- Это вы насчет того, что я назвала сестру Суитинг кошечкой?

- Я не знаю, как вы назвали ее, миссис Уэст, но это очень ее расстроило. Она пришла ко мне чуть не плача.

Вернее, фыркая от злости. Шыркая и выпуская когти. Ее умелые руки на самом деле кошачьи лапки.

- Это больше не повторится.

Мада твердо решила ничего больше не говорить. Она не была ни в чем виновата. Она не просила вставлять ей линзы, уродующие людей, ей ни к чему обман и притворство.



18 из 39