
Сложением и статью Киприан Мюидор напоминал своего отца. Да и черты лица тоже были весьма похожи: короткий, властно вздернутый нос, большой рот, поражающий подвижностью, которая у слабых людей обычно быстро сменяется вялостью. Только взгляд у Киприана был мягче, чем у отца, а темные волосы еще не тронула седина. Он был явно потрясен случившимся.
— Доброе утро, сэр, — сказал Монк, входя в комнату и прикрывая за собой дверь.
Киприан не ответил.
— Могу я спросить вас, сэр, верно ли, что ваша спальня соседствует со спальней миссис Хэслетт?
— Да. — Киприан поднял на него глаза. Его взгляд не выражал ничего, кроме боли.
— Когда вы легли спать, мистер Мюидор?
Киприан нахмурился.
— Около одиннадцати. Я ничего не слышал. Вы ведь собираетесь спросить меня именно об этом?
— И вы находились у себя в спальне всю ночь, сэр? — Монк попытался сформулировать вопрос как можно корректнее.
Киприан слабо улыбнулся.
— Да, всю ночь. Моя жена спит в соседней комнате, первой, если идти от лестницы. — Он засунул руки в карманы. — Спальня моего сына располагается напротив, рядом — спальня дочери. Я так понимаю, кто бы ни ворвался в комнату Октавии, он проник через окно?
— Все выглядит именно так, сэр, — согласился Монк. — Но, возможно, ее комната была не единственной, куда пытались попасть. Кроме того, не исключено, что через окно лезли не в дом, а из дома. Единственное, что мы пока знаем, это то, что плющ под окном поврежден. У миссис Хэслетт был чуткий сон?
— Нет… — уверенно произнес Киприан, но затем на лице его отразилось сомнение.
