
– Вы можете дать мне свой адрес?
– Я предпочитаю этого не делать.
– Хорошо, – произнес я. – В таком случае я предпочитаю позвонить в полицию.
Лицо Прадье стало очень напряженным.
– Послушайте, Тарпон...
В этот момент зазвонил телефон. Я снял трубку. Прадье взглянул на часы. У него были дешевые часы, и, чтобы, узнать по ним время, нужно было нажать на кнопку другой рукой, после чего загорались цифры.
– Месье Тарпон?
– Я слушаю. – Мне показалось, что я уже слышал этот голос.
– Это говорит мадам Пиго. Марта Пиго. Мне необходимо срочно встретиться с вами. – Она кричала в трубку, но не думаю, что Прадье мог услышать ее. На всякий случай я плотно прижал трубку к уху.
– Если хотите, я приеду к вам, – предложил я.
– Нет, не стоит встречаться ни у меня, ни у вас. На вокзале Сен-Лазар, в зале "Па пердю"
– Я могу быть там раньше.
Прадье тем временем прикурил вторую сигарету и спокойно смотрел на меня сквозь голубоватый дым.
– Нет, в семь тридцать.
– Хорошо.
Она повесила трубку, а я нажал на рычаг указательным пальцем.
– Прошу прощения, – обратился я к Прадье, пытаясь привлечь его внимание к цифре семнадцать, которую я набирал.
– Я же сказал, что не стоит звонить в полицию, – запротестовал он, вставая с места.
Я выдвинул ящик стола, в котором лежали словарь и шахматы. У меня есть оружие, но оно хранится в бельевом металлическом шкафу, под простынями.
– Если вы сделаете шаг к двери, – предупредил я угрожающим тоном, – я вас пристрелю.
Он нагло рассмеялся мне в лицо, повернулся ко мне спиной и, сунув руки в карманы, направился к двери.
