
Ты встала за святое дело.
Мария
Я
Иль отстою его, или погибну.
Ливия
Да где же это видано, Мария?
Одумайся! Не говоря уже
О том, что за непослушанье мужу
Тебя осудят все, хоть ты подбита
На шаг такой кузиною была,
Все это на тебя так не похоже...
Мария
Бесспорно.
Ливия
Взвесь, с кем ты тягаться хочешь
И как надежды мало на успех.
Мария
Враг послабее цель мою б унизил.
Не я строптива - ты покорна слишком.
Клянусь я верой в правоту свою,
Что, став орудьем наслаждений мужа,
Себя низводит слабая супруга
До уровня скота - не человека,
Служанки - не подруги.
Ливия
Тех же взглядов
Держалась первая жена Петруччо.
Мария
Она была глупа и к цели шла
Путем неверным. Я ее считаю
Одной из тех, кто хочет, да не смеет.
Со мной же запоет он по-иному.
Ливия
Вы обе в это верите?
Бьянка
Так твердо,
Что жизнь за эту веру отдадим.
Ливия
Ну что ж, неплохо верховодить мужем.
Мария
Вот женщины достойные слова!
Не будем слабодушными птенцами,
Которые, чуть засвистел сокольник,
Слетаются на вабик. Вольной птице,
Которою быть женщина должна,
Коль крылья заменяет ей отвага,
Парить пристало в воздухе свободно,
Дешевые приманки презирая,
Чтоб, видя высоту ее полета,
Ее владелец на нее поставить
Был даже золотой силок готов.
Ливия
Разумна речь твоя, сестра, а все же
Будь осторожна.
Мария
Право, вздор ты мелешь!
Знай, Ливия, пусть даже мой Петруччо
Объездил жен не меньше, чем коней,
Капризами терпенье наше шпоря;
Пусть даже от парламента патент
Ему на право усмирять нас выдан;
Пусть даже он хитрей и злее черта,
