Миссис Драдж. Мое имя миссис Драдж. Я живу не здесь, но, если позволяет погода, заезжаю сюда на велосипеде: помогаю приводить в порядок очаровательное, но несколько уединенное Малдунское поместье. Судя по времени (взглядывает на часы), вы попали сюда как раз вовремя, прежде чем прилив окончательно отрежет нас от внешнего мира.

Саймон. Я шел через скалы напрямик и воспользовался одной из старых контрабандистских троп через предательские болота, которыми окружен этот до странности неприступный дом.

Миссис Драдж. Да, многие посетители обращали внимание на топографический изгиб местности, благодаря которому из поместья не ведет ни одна дорога, тогда как попасть в него при хорошей погоде можно всегда.

Саймон. Что ж, день пока что стоит прекрасный.

Миссис Драдж. Да, но сейчас кукушкины слезки в цвету - и прежде чем солнце достигнет хребта Фостера, опустится туман.

Саймон. Удивительно, как деревенские жители разбираются в приметах.

Миссис Драдж (подозрительно). В каких предметах?

Саймон (выглядывая из окна). Похоже, что туман и вправду надвигается.

Миссис Драдж. Туман ведет себя здесь очень коварно: он приходит с моря без предупреждения, окутывая скалы убийственной непроницаемой пеленой.

Саймон. Да, я об этом слышал.

Миссис Драдж. Я помню, как не один уик-энд Малдунское поместье, как именуется этот прекрасный старинный дом времен королевы Анны, могло с тем же успехом плавать среди льдов: нечего было и пытаться дозвониться до полиции. Именно в такой вот уик-энд лорд Малдун, который лишь незадолго до того вернулся с очаровательной невестой в гнездо своих предков, десять лет тому назад вышел из дома - и тело его так и не обнаружили.

Саймон. Да-да, бедняжка Синтия.

Миссис Драдж. Лорда звали Альберт.

Саймон. Да-да, бедняга Альберт. Но скажите мне, леди Малдун где-то поблизости?

Миссис Драдж. Думаю, она играет на лужайке в теннис с Фелисити Каннингхэм.



8 из 37