
— Эй вы! Убирайтесь-ка отсюда! Ну, живо! Нечего за мной таскаться!
— Без негра не уйдем! — крикнул кто-то с вызовом, но еще довольно миролюбиво.
— Даю вам две минуты, чтобы очистить дорогу, — грозно скомандовал шериф, вынул часы и посмотрел на циферблат. Преследователи были шагах в ста от повозки. — А не очистите сами, так я вам помогу!
— Отдай нам негра!
— А, это ты, Скотт, — откликнулся Мэтьюс, узнав кричавшего по голосу. — Вот я вас завтра всех переарестую. Помяните мое слово!
Все молчали; слышно было только, как лошади переминаются и грызут удила.
— Мы в своем праве, — отозвался один из толпы.
— Я вас предупредил, — сказал шериф, спрыгивая с повозки. Он сделал шаг вперед и поднял револьверы. — Считаю до пяти. Потом стреляю!
Он сделал еще шаг; вид у него был очень решительный — и толпа подалась назад.
— Ну! Поворачивайте! — закричал он. — Раз, два...
Все разом повернули и поскакали прочь, Дэвис вместе с остальными.
— Мы вернемся, когда он опять поедет, — сказал кто-то, словно оправдываясь.
— Конечно, не будет же он век стоять, — сказал другой. — Пусть только немножко отъедет.
Шериф опять сел в повозку, и она тронулась. Однако он, видимо, понимал, что его не послушают и что времени терять нельзя. Повозка неслась во весь опор. Удрать от них или хоть опередить — тогда, быть может, удастся к утру добраться до Клейтона, за крепкие тюремные стены. Но преследователи не отставали, пришпоривая лошадей.
— На Болдуин поехали, — сказал кто-то из той компании, с которой приехал Дэвис.
— А это где? — спросил он.
— К западу, мили четыре отсюда.
— Зачем он туда поехал?
— А он там живет. Думает, ему дома легче обороняться будет, пока не приспеет подмога из Клейтона. Небось, еще ночью попробует негра туда сбагрить. А уж утром-то как пить дать.
