Все носились с письмом государя, волновались и суетились, а я не желала даже взглянуть на его послание. Человек, доставивший письмо, в растерянности спрашивал:

- Что такое?.. В чем дело?.. - И настойчиво приставал к отцу: Покажите же послание государя госпоже Нидзе! Мне казалась прямо невыносимой вся эта суматоха.

- Кажется, она не совсем здорова... - отвечал отец и пришел ко мне.

- Все встревожены из-за письма государя, а ты что же?! Уж не собираешься ли ты, чего доброго, вовсе оставить без ответа его послание? сказал он, и слышно было, как он шуршит бумагой, разворачивая письмо. На тонком листе лилового цвета было написано:

"За долгие годы

мне, право, ты стала близка.

Пускай в изголовье

рукава твои не лежали

не забыть мне их аромата!"

"Наша барышня совсем не похожа на нынешних молодых девиц!" - восклицали мои домашние, прочитав это. стихотворение. Я же не знала, как мне теперь вести себя, и по-прежнему не поднималась с постели, а родные беспокоились: "Не может же кто-то другой написать за нее ответ, это ни на что не похоже!" В конце концов посланцу вручили только подарки и отпустили, сказав:

- Она совершеннейшее дитя, все еще как будто не в духе и потому не видела письма государя...

А днем пришло письмо от него - от Санэканэ Сайондзи, хотя я совсем этого не ждала.

"О, если к другому

склонишься ты сердцем, то знай:

в тоске безутешной

я, должно быть, погибну скоро,

словно дым на ветру, растаю..."

Дальше было написано: "До сих пор я жил надеждой когда-нибудь с тобой соединиться, но теперь о чем мне мечтать, ради чего жить на свете?" Письмо было написано на тонком синеватом листе, на котором цветной вязью была оттиснута старинная танка:

"Уйдите, о тучи,

с вершины Синобу-горы,

с вершины Терпенья

из души моей омраченной

без следа исчезните, тучи!"

Его собственное стихотворение было написано поверх этих стихов.



13 из 214