- Как звали того джентльмена, которому зажгли красный свет?

- Он не сказал. Молчал, как индеец. Но сам он здесь ни при чем, нечего под него копать.

- Угу, - согласился Спейд.

- А потом он исчез. У Поджи он так и не появился. Мы пытались ему дозвониться часа в два ночи, но жена сказала, что он еще не вернулся домой. Мы, значит, прогудели в кабаке до четырех или пяти, а потом решили, что он надул нас. Мы попросили Поджи отослать счет ему и смылись. С тех пор я его не видел - ни живого, ни мертвого.

- Может быть, - вежливо заметил Спейд. - А вы уверены, что не поймали его наутро, не увезли за город и не обменяли ему пять кусков Ферриса на три кусочка свинца, а потом не спрятали труп в кустах?..

В дверь дважды громко постучали.

Лицо Спейда просияло. Он подошел к двери и открыл ее.

Вошел молодой человек. Он был хорошо сложен, очень подвижен и держал руки в карманах летнего пальто. Едва переступив порог, он шагнул вправо и стал спиной к стене.

Следом за ним в дверях возник второй молодой человек и шагнул влево.

Они были совсем не похожи друг на друга, но благодаря одинаковой выправке, порывистым движениям и одной и той же позе - спиной к двери, руки в карманах, пристальный взгляд светлых глаз цепко держит сразу всю компанию - в первое мгновение показались близнецами.

В комнату вошел Джин Кольер. Он кивнул только Спейду, словно не заметил остальных, хотя Джемс сказал: "Привет, Джин".

- Есть новости? - поинтересовался у детектива Кольер.

Спейд кивнул.



15 из 19