
- Простите меня, мистер Холмс. Этот обморок - следствие нервного потрясения. Нет, благодарю вас... Стакан молока с сухариком - и все пройдет. Мистер Холмс, я приехал сюда с тем, чтобы увезти вас с собой. Мне казалось, что никакая телеграмма не даст вам должного представления о неотложности этого дела.
- Когда вы окончательно оправитесь...
- Я чувствую себя отлично. Просто не понимаю, что это со мной приключилось. Мистер Холмс, я прошу вас выехать в Мэклтон первым же поездом.
Холмс покачал головой:
- Мой коллега, доктор Уотсон, подтвердит вам, что мы с ним очень заняты. Мне уже выдан аванс на расследование пропажи документов Феррера, а кроме того, на днях начинается слушание дела об убийстве в Абергавенни. Выехать из Лондона меня может заставить только что-нибудь сверхважное.
- Сверхважное! - Наш гость воздел руки. - Неужели вы не слышали о похищении единственного сына герцога Холдернесса?
- Герцога Холдернесса? Бывшего министра?
- Да, да! Мы приложили все силы, чтобы это не попало в газеты, но во вчерашнем "Глобусе" уже промелькнули кое-какие слухи. Я думал, что до вас они тоже дошли.
Холмс протянул свою длинную, худую руку и снял с полки том энциклопедического справочника на букву "X".
- "Холдернесс, шестой герцог, кавалер Ордена подвязки, член Тайного совета..." и так далее, до бесконечности. "Барон Боверли, граф Карстон..." Боже мой, сколько титулов! "Председатель суда графства Хэллемшир (с 1900). Женат на Эдит, дочери сэра Чарльза, Эпплдора (1888). Единственный сын и наследник лорд Солтайр. Владелец двухсот пятидесяти тысяч акров земли. Рудники в Ланкашире и Уэлсе. Адрес: Карлтон-хаус-террас; Холдернесс-холл, Хэллемшир; замок Карлтон, Бангор, Узле. Лорд Адмиралтейства [1] (1872), министр..." Словом, известный человек, пожалуй, один из самых известных в нашей стране.
- Один из самых известных и, может быть, самых богатых. Насколько я знаю, мистер Холмс, вы далеко не ремесленник в своей области и сплошь и рядом беретесь за дело ради самого дела. Но разрешите вам сказать, что его светлость обещает вручить чек на пять тысяч фунтов тому, кто укажет местонахождение его сына, и дополнительную тысячу фунтов, если ему назовут похитителя или похитителей.
