
- Поскорее приезжайте! У меня тут свинья безик устроила.
- Безик? - Я даже замигал, отгоняя от себя видение двух хрюшек, затеявших перекинуться в картишки. - Боюсь, я не совсем...
- Я ей микстуру от глистов дал, а она запрыгала и ну на спине валяться. Говорю же вам, самый настоящий безик.
- А... да-да, я... да-да. Сейчас приеду.
Когда я приехал, свинья немного угомонилась, но все еще страдала от боли: ложилась, вскакивала, кружила по закутку. Я ввел ей гран гидрохлорида морфия и через несколько минут движения ее замедлились, а затем она улеглась на солому и уснула.
- По-видимому, все обойдется, - сказал я. - Но какую микстуру вы ей дали?
Мистер Пикерсгилл неохотно протянул мне бутылку.
- Тут один заезжал - продавал их. Сказал, что любых глистов изничтожит, какие только есть.
- Вот и вашу свинью тоже чуть не изничтожило, верно? - заметил я, нюхая жидкость. - И неудивительно. Судя по запаху, это же почти чистый скипидар.
- Скипидар? Ох, черт, только-то? А он-то божился, что средство самое новейшее. И деньги с меня содрал кардинальные.
Я вернул ему бутылку.
- Ну, ничего. Дурных последствий, мне кажется, не будет, но место этой бутылке в мусорном ведре, поверьте.
Садясь в машину, я поглядел на мистера Пикерсгилла.
- Я вам, наверное, порядком надоел. Сначала мастит, потом теленок и вот теперь свинья. Целая полоса незадач.
Мистер Пикерсгилл расправил плечи и поглядел на меня с монументальным спокойствием.
- Молодой человек, - сказал он, - я на это просто смотрю. Со скотиной без беды не обойтись. А я, позвольте вам доложить, по опыту знаю, что беда - она всегда ходит циклонами.
7
- Послушай, Джим, - сказала Хелен, - нам никак нельзя опаздывать. Миссис Ходжсон удивительно милая старушка, она ужасно огорчится, если мы задержимся и ее ужин перестоит.
