
И Галчонок привел Митьку к переплетчику Иеронимусу Кар.
Это был высокий старик с большими черными бровями и косматой седой бородой. Он был такой высокий, а жил в таком низеньком домике, что по утрам, когда он вставал с постели и потягивался, ему приходилось вставлять свою голову в круглую дырку на потолке.
Впрочем, это было даже приятно: на чердаке, как вы знаете, жила старая, умная Галка и Галчонок, с которыми он любил поболтать по утрам.
-- Виноват, -- сказал ему Галчонок. -- Этот мальчик -- мамин знакомый. Кстати, вы не знаете, она еще не вернулась домой?
-- Не знаю, -- проворчал Переплетчик.
-- Не сердитесь, пожалуйста, -- снова сказал Галчонок. -Ведь вы же знаете, что, если вы даже очень рассердитесь, все равно я не могу от вас улететь. Этот мальчик остался без ночлега, и я сказал ему, что у вас есть свободная комната -та, в которой жил ваш уважаемый сын. Можно ему переночевать в этой комнате, хозяин?
-- Нельзя, -- проворчал Переплетчик.
-- Почему, хозяин?
-- Потому, что я очень сердитый, очень грустный и никого не хочу ни видеть, ни слышать!
-- В общем, так, -- сказал Митька. -- Будем говорить начистоту. Тем более, вы уже такой старик, что я вам врать не стану. Но, возможно, с другой стороны, что сейчас я скажу необыкновенную вещь. Я приехал сюда за сестрой. Мою сестру похитил Кощей Бессмертный. Я прибыл, чтобы вернуть сестру. Кроме того, мы еще посмотрим, какой он бессмертный.
Очевидно, Митька сказал действительно необыкновенную вещь, потому что Переплетчик от неожиданности вытянулся во весь свой рост и как раз забыл вставить голову в дырку.
Хлоп! И он ударился головой о потолок.
Очень спокойно он снял со стены старый медный таз и положил его на затылок.
-- Милый мальчик, -- сказал он. -- Я сочувствую вам от всей души, хотя ваша затея кажется мне безнадежной. Я очень сердитый, очень грустный, но все-таки я сердечно рад видеть такого милого гостя из милой далекой страны.
