- Правительство ничего не может поделать с "Фронтом Освобождения", а он способен одержать победу... Что-то я вас не совсем понимаю.

- Все должно идти законным путем, даже если это и займет немного больше времени. Поэтому его необходимо ликвидировать. Вы сможете это сделать?

- Как зовут этого парня?

Человек в синем пиджаке и красном галстуке поднял глаза. Взгляд его был тяжелым.

- Дэвид Холден.

Глава пятая

Расстояние, которое им пришлось преодолеть, прежде чем они достигли той части тоннеля, где находился источник света, составило более четверти мили. Видимо, откуда-то отсюда и доносился детский плач. Идти приходилось медленно, чтобы не задеть провод или другие средства сигнализации, которые могли быть здесь установлены. Детский крик раздавался еще несколько раз, и каждый из них вызывал у Холдена почти физическую боль - трое его собственных детей погибли.

В конце концов они добрались до источника света. После кромешной темноты тоннеля слабый рассеянный свет показался им очень ярким.

Теперь они шли еще медленнее, Холден по одной стороне тоннеля, Рози Шеперд - по другой.

В стене тоннеля был пролом - из него и струился свет. Размеры пролома были примерно пятнадцать на десять футов. Везде был навален битый кирпич. Рози хотела подойти к Холдену поближе, споткнулась о кирпич и замерла. Но, судя по всему, шума никто не услышал.

Раздался еще один вскрик и приглушенный голос мужчины. Слов, однако, было не разобрать.

Холден осторожно подобрался к пролому и заглянул внутрь. Глаза его долго не могли привыкнуть к яркости света после темноты.

Все пространство у дальней стены было заставлено ящиками с аккумуляторными батареями. Из некоторых открытых ящиков тянулись провода к тускло горящим светильникам на потолке. Вероятно, когда-то здесь было складское помещение. Из комнаты наверх вела лестница.



22 из 101