– Марго Торман. Но сегодня в теннис я играть не буду. Чертовски жарко.

– Вы правы, – согласился я. – А как насчет вашего мужа, миссис Торман? Он-то будет играть в теннис?

– Рик у себя в офисе, – слегка удивилась она. – Кто это говорит?

– Дэнни Бойд, – представился я. – Я хотел бы связаться с вашим мужем. Не можете ли вы мне дать номер его телефона?

– У вас к нему дело?

Имело смысл попытаться, прикинул я.

– Марго Торман, – сказал я, – кстати, не носили ли вы до брака фамилию Марго Кан?

– Кстати, носила.

– В таком случае я хотел бы поговорить и с вами.

– О чем?

– О Холли Райc.

– Холли мертва вот уже шесть лет. – Голос у нее был ровным и спокойным. – Так что говорить тут не о чем.

– Но есть вы и ваш муж, а также Френк Нейл и Ширли Колензо…

– Кто вы такой, черт побери?

– Частный детектив, – представился я. – И можете мне поверить, дело достаточно серьезное.

Она помолчала, обдумывая ситуацию.

– Хорошо, – согласилась наконец. – Мне категорически не хочется, чтобы вы мешали моему мужу. Хотя в любом случае он, скорее всего, вас выставит. Жду вас у себя дома. Через полчаса, мистер Бойд. И я смогу уделить вам десять минут моего времени. Не более.

– Благодарю вас, – вежливо отозвался я. – Будьте любезны, адрес.

Она назвала мне адрес и, когда я записал его, бросила трубку.

Я вернулся в машину. Времени мне хватало с избытком, так что в Саблайм-Пойнт я ехал не спеша. Лето было в разгаре, как и туристический сезон. Все эти чуть прикрытые бикини, подпрыгивающие груди и подрагивающие задницы, фланирующие по главным улицам, представляли собою любопытное зрелище. Проезжая мимо, я с интересом их разглядывал. Центр Санта-Байи целиком был отдан на откуп туристам, но в Саблайм-Пойнте отдыхали лишь весьма богатые люди. Просторные дома стояли в живописных местах на отдалении друг от друга и были обнесены стенами, которые обеспечивали уединение.



27 из 107