
друга. Наконец, Свитисса достает платок и разражается слезами.
Робин. Слезы не помогут, сударыня, уж вы мне поверьте! Довольно вам меня дурачить. Больше слезами меня не разжалобишь! Хватит!
Свитисса. Ах, варвар, обманщик, жестокосердый!.. у меня сердце готово разорваться!..
Робин. Ну, сердечко у вас что хороший камень - сколько ни бей, не прошибешь. Да только всякий, кому нагнуться не лень, может его в карман сунуть.
Свитисса. Изверг, сущий изверг!
Робин. Сразу видно, что вы грубого воспитания. (Поет.)
Не верю сам
Чужим слезам.
Скажу вам напоследок:
Я предпочту
Сквозняк во рту,
Чем чей-нибудь объедок.
Свитисса.
Да ты юлишь!
Да ты хитришь!
И шашни прячешь просто.
А я жила
Себя блюла
Для этого прохвоста!
Я сбить с пути
Лишь захоти
Давно могла бы Вилла.
Робин.
Что ж, твой живот
Ревмя ревет,
Что ты беднягу сбила.
Свитисса.
Как мой живот?
Робин.
Так, твой живот.
Свитисса.
Что ж там, исчадье ада?
Робин.
Ребенок там
Сидит, мадам,
Бедняги Вилли чадо.
Мне дела нет, с кем вы крутите. Не все ли равно, кто тебе рога наставит свой брат слуга или хозяин? Нет, уж лучше хозяин: с него хоть содрать за это можно...
Свитисса. Жестокосердый! И не боишься ты, что за такую бессовестную ложь небеса обрушатся на твою голову? Да веришь ли ты в священное писанье? Слыхал ли про дьявола и преисподнюю?
Робин. Слыхал, сударыня, и вы про это тоже скоро услышите. Чтоб женщина под венец шла, когда уже имела дело с другим!
Свитисса. Я - с другим?
Робин. Вы, сударыня, вы!
