— Сержант Мортон поедет с вами и возьмет ключи.

Илай не сдвинулся с места.

— В чем дело, мистер Смит?

Джесс нахмурилась. Старик не просто волнуется. Вид у него был совсем больной. На лбу выступили крупные капли пота. Непонятно, почему он так тяжело реагирует на просьбу, — то ли боится, что они что-то найдут в заколоченном доме, то ли расстроился по какой-то другой причине. Только бы не сердечный приступ!

Она ласково спросила:

— Что с вами, мистер Смит?

Илай наклонился к ней, словно собирался что-то сообщить по секрету.

— А они что скажут обо всей вашей кутерьме? — хрипло прошептал он. — Им это не понравится!

— Кто такие «они»? — спросила Джесс.

Илай часто-часто заморгал. Потом он как будто опомнился.

— Соседи, — нехотя буркнул он. — Их хлебом не корми, дай почесать языками!

С этими словами он развернулся, заковылял к своему грузовичку и влез в кабину.

— Фил, езжай за ним и возьми ключи, — сказала Джесс. — Пока больше ни о чем его не спрашивай. Старику сейчас плохо, а лет ему уже немало. Только пусть не притворяется, будто не может найти ключи. Не слезай с него! Он сильно беспокоится насчет соседей-сплетников.

— Соседей? — Мортон смерил ее недоверчивым взглядом и обвел рукой окружающие их мокрые деревья и пустые поля. — О чем старый дурак толкует? Нет у него никаких соседей!

Глава 4

Лукас вернулся к себе. Обычно, входя в свой изящный георгианский домик в Челтнеме, он преисполнялся гордостью за свое жилище. Особнячок стоял в ряду таких же домов — белых или пастельных. Раньше, когда Челтнем был модным курортом и сюда приезжали «на воды», в высокие подъемные окна, выходящие на дорогу, можно было видеть кареты. Современным обитателям Челтнема суждено любоваться разве что проносящимися по шоссе машинами. И все же его особняк выглядел достойно и очень богато.



32 из 265