
— Я соберу капусту, — вдруг решительно заявил карапуз лет семи. — Не хочу, чтобы кролик голодал.
— Я, я,—передразнил его мальчишка в школьной фуражке. — Много ты с собой возьмешь? Лучше отнесем его дедушке Чем Ди.
— Нет, возьмем его с собой.
— Надо маму спросить. Разрешит, тогда и возьмем, — миролюбиво согласился старший брат.
Жена директора просунула в дверь чулана вспотевшее красное лицо. Она занималась упаковкой вещей.
— Мама, можно нам взять с собой кролика?—спросил мальчуган. Но женщина не ответила, увидев у калитки Мун Чем Ди.
— О, отец Мун Чем Ди пришел!
Старик по ее заплаканным глазам, усталому виду понял, что здесь рады его приходу и ждут помощи. Он вошел в палисадник.
— Собраться — собрались, да ума не приложу, как дверь заколотить.
— Не велика беда… Давайте я. Гвозди и молоток есть? Если нет, принесу, — с этими словами Мун Чем Ди проковылял на улицу.
— Мама, а мама, возьмем кролика?… — не унимался мальчик.
— Чем мешать мне, лучше бы поискали гвозди, — она сняла с головы платок и вытерла им лицо.
— Оставить его в клетке — с голоду умрет, — сказал серьезно старший сын.
— А вы выпустите его.
Мальчик распахнул дверцы клетки, просунул руку, ласково потрепал кролика и за уши вытянул наружу.
— Ступай, глупый, ступай гулять. В горы… Там хорошо…
Кролик сделал несколько прыжков и остановился, красными, как вишни, глазами уставишись на своего хозяина. Он привык к мальчику, который кормил его, и не хотел с ним расставаться. Оба мальчика с озабоченным видом наблюдали за своим питомцем.
Вскоре Мун Чем Ди вернулся с молотком в руках. Жена директора вытащила узлы с вещами на двор и закрыла дверь.
— Пожалуйста, поосторожней. Как бы стекла в окнах не побились, — говорила она Мун Чем Ди и даже попросила не заколачивать накрепко, чтобы можно было потом легко вытащить гвозди. Наконец все окна и двери оказались забитыми. И тут хозяйка дома села на крыльцо и по-детски навзрыд заплакала.
