ты пролетаешь.Нет, ты не лежишь среди цемента,где убитых всадников скелеты,и сердца нотариусов чёрных:ты пролетаешь.О морская мальва! О родной мой!Гитарист в гудении пчелином,тени в волосах твоих — неправда:ты пролетаешь.Тени, что тебя преследуют, — неправда,тучи мёртвых ласточек — неправда,тёмные от слёз поля — неправда:ты пролетаешь.Чёрный ветер из Вальпараисо,его крылья в копоти и пене,пред тобою обметают небо,ты пролетаешь.Пароходы, холод в мёртвом море,вой сирен, и месяцы, и запахдо свету заплаканного утра,ты пролетаешь.Ром, и ты, и плач в моей душе,пустота вокруг и только зонтик,лестница с поломанной ступенькой,ты пролетаешь.Где-то море, и в ночи я слышу,одинокий, ты летишь под морем,под туманным морем, что во мне,ты пролетаешь.Слышу шум неспешного полёта,и, как крылья голубей ослепших,бьют в глаза мне воды мертвецов,ты пролетаешь.И один, совсем один, летишь тыв мире мёртвых навсегда один,у тебя ни имени, ни тени,ни цветов, ни нежности, ни губ:ты пролетаешь.© Перевод с испанского В. Столбова, 1977