Призраки качаются галер. Может быть, сюда из Византии Некогда усталый Агасфер. Оживая, шепчутся преданья С недоверчивой волной. Египтянка шепчет предсказанья, Сгорбившись над маленькой рукой. И над рокотом пучин склонившегося Влаха Недоверчиво следит, завидя с моря град, Хищного поклонника Аллаха Дальнозоркий суеверный взгляд. 1926

LA GENTILISSIMA

Е.Л. Аничкову О, язык давно прилип к гортани, И в груди иссох предсмертный крик. Средь неясных форм и очертаний Долго шел, скрывая смертный лик. Вышней розы тайны совершенны. Запада упорный пилигрим, Я узнал видения Равенны, Голосом пророческим томим. Тайные раскрылись сердцу двери, Пелена упала с глаз слепца, И прошел, как призрак, Алигьери С тенью славной вещего певца. Всё слилось в одном победном кличе, Бытия распутался клубок. Ясен смысл обманчивых обличий: В синем небе образ Монны Биче Всеобъемлющ, ясен и глубок.

ПЕТРАРКА

Е.В. Аничкову Ни да, ни нет… Один на грани двух времен… Уж посетила смерть апрельскую долину И голос Туллия померкнул. К Августину Склонился гордый дух, бессмертием смущен. Где Капитолий, Рим, восторг и плеск племен? Всё низвергается в беззвездную пучину. Чрез сотни лет один на грани двух времен


32 из 167