Джордж Гордон Байрон

Вальс

Поэма О муза ног проворных, Терпсихора! Ты приберешь к рукам и руки скоро. О дева! (Нынче девы не в чести.) Ты, что из непорочных девяти Считалась наименее невинною, Сияешь снова славою старинною; Тебя бранили все, кому не лень, Но вот настал твоей победы день. Твой меч и щит — порхающие ножки (Лишь юбочку приподними немножко), И, если грудь достаточно нага, Ты ею sаns armour Пред штурмом устоишь почти всегда ты И узаконишь Вальс, в грехе зачатый. Виват, о нимфа! Кирасир младой Усач, живущий вальсом и войной, Все вечера готов самозабвенно Отдать тебе — столь трогательной сцены С тех пор не наблюдалось, как Орфей Музыкой услаждал своих зверей. Вальс! Ты — штандарт, под коим гренадеры Вступают в бой за модные манеры, И в Хаунсло Товьсь — целься — пли! Враг жив, но побежден. Привет, о муза! Нынче все красавицы Не нам, а лишь тебе желают нравиться. Что умный Басби или храбрый Фиц Пред грацией прелестных танцовщиц? Столь возбуждающую цель преследуя, Поздравим Вальс и Дьявола с победою! Имперский Вальс! Тебя прислал нам Рейн, Где льется кровь студентов Пусть импорт твой, по правилам таможен, Нескоро будет пошлиной обложен! Рейнвейн обогащает наш подвал, Но ты нам радость жизни даровал. Рейнвейн порой нам в голову бросается, Тобой же наша кровь разгорячается: Ты сладким ядом гонишь прочь усталость, Нас подбивая на срамную шалость.


1 из 7