
В бездумном трепете везения?
А обреченное прозрение
Нам выдаст радость небоязни
Увязнуть в звоне первозданном
И обновлении всезнанья.
Трущобы падают в названия.
У поездов хвосты зелены,
А самолеты те хвостаты.
Трущобы падают в сравнения,
Трущобы падают в названия.
Но продается фарш готовы.
Смешна банальность мясорубки.
И взмахом резким изменяет
Искусный дирижер звучанье
Разноголосого оркестра;
И постовой, подбросив руку,
В белесой матовой перчатке,
Застопорит поток движений,
Чтобы аварию бездумных
Предотвратить.
Хвала перчатке!
Хвала прямым нержавым рельсам!
Трущобы падают в названия,
В которых скрыты отголоски
Великобожьих устремлений
В них восклицательные знаки
Венчают царскую корону,
Но изгибаются, сияя
Очками в лучшей позолоте.
Трущобы падают в названия.
И оседает на дорогах
Пустая пыль забытой славы.
И прикрывается асфальтом
Тоска не встреченного чуда.
И в жестком воздухе вагона,
За пластиком былых свершений
Рождается печаль к свободе.
Но эти призрачные мысли
Так уподоблены трущобам,
Что те, невыдержав сравнений,
Смеются громко, потешаясь,
И гордо падают в названия.
Шизонд ° 11. Нравоучение.
Вылетая, слова цепляли
Кончик носа, отвисшего в грусти.
А по просекам шевелюры,
Покороблено двигались мысли,
Спотыкаясь в печали морщин.
Шизонд ° 12. Бред.
О тебе мысль:
Давно (два дня) не встречались,
Разве в этих двух днях смысл
Есть какой-нибудь?
Причалил
Я, верно, не к той пристани.
Пристань - как пристань. На сваях.
И, верно, на столах белые простыни
