Мнилось - был в одно и то же

Время птицей и цветком.

Xасинта

Ой, сеньора! В дверь стучатся!

Донья Менсия

Кто там?

Хасинта

Боже нас храни:

Целый полк!

Донья Менсия

Ужель они

К нам внести его решатся?

Дон Ариас и дон Диего вносят инфанта и усаживают его

в кресло.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Ариас и дон Диего.

Дон Диего

В каждом доме благородном

Так высоко чтят и ценят

Кровь монарха, что дерзнули

Мы войти без разрешенья

В двери вашего жилища.

Донья Менсия

На кого смотрю я, небо!

Дон Диего

На инфанта дон Энрике,

Брата короля дон Педро.

Он расшибся и без чувств

Возлежит пред вами в кресле.

Донья Менсия

Господи, какое горе!

Дон Ариас

Не найдется ль помещенья,

Где больной наследник мог бы

Отдохнуть до исцеленья?..

Донья Meнсия

Дон Ариас!

Дон Ариас

Нет, я брежу.

Я твоим словам внимаю,

Но ушам своим не верю.

Как! Инфант спешит в Севилью,

Он влюблен сильней, чем прежде,

И с тобой ему на горе

Суждена такая встреча!

Сплю я иль не сплю?

Донья Менсия

Увы,

Лучше б было сном все это!

Дон Ариас

Ты зачем здесь?

Донья Менсия

Все, что надо,

Ты в свое узнаешь время,

А сейчас в инфанте жизнь

Пробудить - всего важнее.

Дон Ариас

Кто б сказал, что здесь с тобой

Он увидится!

Донья Менсия

Немедля

Замолчи - я всем рискую.

Дон Ариас

Что? Рискуешь? Чем же?

Донья Менсия

Честью...

В эту дверь пройдите. Рядом

Есть покой, где на турецкой

Кожею обитом ложе

Может, как оно ни бедно,

Отдохнуть инфант. Хасинта!

Принеси белье, куренья,



3 из 69