100 Вас здесь, - увы! - причины эти слабы!

Корифей

И все-таки молящего уважь!

Ты не должен рукою дерзкой

Ступеней алтарных касаться:

Не потерпит богиня Правда...

Копрей

Так возврати царю его людей,

И воздержусь я тотчас от насилья.

Корифей

Но безбожно бы было гостей

Оттолкнуть молящие руки...

Копрей

Для города - держаться в стороне

От разных осложнений - нет решенья

110 Разумнее, мне кажется... _Итак,

Детей я уведу, а вы - потише!_

Корифей

На это ты отважишься не раньше,

Чем объяснив властителю земли,

Зачем ты здесь; покуда ж чужеземцев

Не трогай, гость, свободный край почти!

Копрей

А кто ж царит над городом и краем?

Корифей

Сын честного Тесея, Демофонт.

Копрей

Да, с ним бы мне и надо было спорить

Был на ветер весь с вами разговор.

Нехотя отходит в сторону. Пауза ожидания, заполняемая немой беседой Иолая с

хором.

Корифей

А вот и царь; с ним брата Акаманта

Я вижу; как поспешны их шаги!..

Пускай тебя послушают владыки...

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Входит царь Демофонт в сопровождении брата Акаманта и свиты.

Демофонт

(к Корифею)

120 Ты упредил, старик, и молодых,

Спеша к огню Кронидову; какое ж

Событие собрало здесь толпу?

Корифей

Геракловы птенцы алтарь венчают

Мольбой своих ветвей, а возле них,

О государь, оруженосец верный

Покойного отца их, Иолай...

Демофонт

Но этот плач пронзительный с чего же?

Корифей

Вот этот муж хотел от очага

Их увести насильно: он и вызвал

Все крики, царь, он старика подшиб,

Старик упал... до слез мне был он жалок.

Демофонт

(строго смотря на Копрея)

130 Но, по одеждам судя и тому,



4 из 36