На ночь гость ее откинет

И как раз письмо увидит.

Донья Анхела

Вот придумала прекрасно!

Положи, да убери-ка

Все, что разбросали мы.

Исавель

Ах, я слышу ключ в замке!

Донья Анхела

Так оставим, бросим все!..

Надо нам скорее скрыться,

Исавель!

Исавель

Живее в шкаф!

Донья Анхела и Исавель скрываются.

Входит Косме.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Косме, один.

Косме

Ну, себе я послужил,

А теперь, пожалуй, можно

Послужить и господину...

Это что за чертовщина?

Кто тут вздумал наши вещи

Продавать с аукциона?

Эта комната, ей-богу,

Стала площадью базарной!

Кто здесь? Нету никого...

Да и был бы - не ответит.

И отлично: не хотел бы

Услыхать сейчас ответ.

Уж меня и так, но правде,

Пробирает дрожь со страха...

Лишь бы тот, кто так по-свойски

В сундуках распоряжался,

Не стащил моих деньжат.

Что я вижу? Милость божья!

Он их в угли превратил!

Дух! Волшебник! Домовой!

Кто б ты ни был! Ах, за что же

Ты ворованные деньги

У меня уворовал?

Входят дон Хуан, Дон Луис и дон Mануэль.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Косме, дон Хуан, дон Луис, дон Мануэль.

Дон Хуан

Что за вопли?

Дон Луис

Что с тобой?

Дон Мануэль

Что случилось? Говори!

Косме

Вот хорошенькое дело!

Если в доме здесь, сеньоры,

Домовой у вас гостит,

Так зачем же нас вы звали?

На минутку я ушел,

А вернувшись, наши вещи

Все в таком нашел я виде,

Словно здесь аукцион.

Дон Хуан

Что-нибудь у вас пропало?

Косме

Ничего, вот только деньги

Превратились в угольки.

Дон Луис

Понимаю!

Дон Мануэль

Эта шутка

И глупа и неуместна.

Дон Хуан

Неуместна и дерзка.

Косме

Да не шутка это вовсе!

Дон Мануэль

Замолчи! Ты вечно пьян.

Косме

Правда, часто, но бываю



18 из 65