
- В пятницу, около половины шестого, вы ездили на бензоколонку на Мюррей-стрит - менять масло в моторе. Механик записал в квитанции показания спидометра и время окончания работы. После этого вы проехали лишь одну восьмую мили. Это точное расстояние от бензоколонки до вашего гаража. Другими словами, оттуда вы отправились прямиком домой. По субботам вы не работаете. Сегодня воскресенье. Значит, с пятницы ваша машина не тронулась с места.
Все, как я и рассчитывал! Если бы полиция сама не додумалась проверить мой "шевроле", я бы нашел способ подкинуть им эту идею.
- А вам не приходило в голову, что я мог её закопать где-нибудь на соседском пустыре?
- Ближайший пустырь находится в четырех кварталах от вашего дома. Вряд ли вы бы потащили труп по главной улице. Слишком рискованно, даже ночью.
Трибер осторожно откашлялся.
- Простите, Альберт, но раз уж они разорили вашу клумбу, может дадите парочку отростков?
Окинув его испепеляющим взглядом, я повернулся на каблуках и направился в дом.
По мере того, как солнце клонилось к закату, самоуверенность Литтлера таяла на глазах. К половине седьмого отбойный молоток в подвале смолк, и на кухне появился перепачканный глиной детектив Чилтон. Вид у него был измученный и голодный.
- Ничего! Абсолютно ничего.
Литтлер стиснул зубами мундштук трубки.
- Вы уверены? Хорошо искали?
- Все прочесали, - прохрипел Чилтон. - Если бы там был труп, мы бы его уже давно нашли.
Литтлер сверкнул на меня глазами.
- Но я же знаю, что вы убили свою жену!!! Нюхом чую!
Хотя в данном случае чутье его не подводило, мне всегда было жаль людей, склонных слепо полагаться на инстинкты.
- Сегодня на ужин у меня печенка с луком, - весело сообщил я ему. Надеюсь, вы со мной закончили?
В комнату торопливо вошел детектив Смит.
- Сержант, я тут побеседовал с его соседом, Трибером...
- Ну и?! - нетерпеливо выдохнул Литтлер.
