
Что он мой сын.)
Идите с миром.
Росаура
Тысячекратно припадаю
К твоим ногам, целуя их.
Кларин
А я топчу их, потому что
Одною буквой больше, меньше,
Среди друзей - совсем не важно.
Росаура
Сеньор, ты снова дал мне жизнь,
И так как я живу тобою,
Тебе всегда служить я буду,
Меня рабом считай навеки.
Клотальдо
То, что я дал тебе, не жизнь:
Кто оскорблен и благороден,
Тот не живет: и раз пришел ты
Сюда отмстить за оскорбленье,
Как раньше ты мне сам сказал,
Теперь тебе я жизни не дал.
Ее ты не принес с собою,
И жить бесславно - жить не значит.
(В сторону.)
(Я этим разбужу его.)
Росаура
Да, я живу пока без жизни,
Хоть от тебя ее имею,
Но, отомстив за оскорбленье,
Я так очищу честь свою,
Что жизнь моя казаться будет
Твоим подарком, победившим
Опасности, что ей грозили.
Клотальдо
Возьми отточенную сталь,
Возьми клинок свой закаленный,
И, если ты его омочишь
В крови врага, - моею шпагой,
Я говорю сейчас - моей,
И говорю о тех мгновеньях,
Когда ее в руках держал я,
Ты отомстить врагу сумеешь.
Pосауpа
Беру ее и, в честь тебя,
Клянусь, что будет месть жестокой
И до конца непримиримой,
Хотя бы враг мой, оскорбитель,
И был влиятельней.
Кларин
А он
Весьма влиятелен?
Pосауpа
Настолько,
Что я его не называю,
Не потому, чтоб сомневался
Я в осторожности твоей,
А чтоб твое расположенье,
С которым ты ко мне нисходишь,
Не заменилося противным,
Не обратилось на меня.
Клотальдо
Меня скорей ты приобрел бы,
