
Оружие для стычки, чем для боя.
Но все-таки венчает сталь отвагу,
И я прошу тебя: оставь мне шпагу.
Хоть я и пленник, но на всякий случай
Вооруженным быть, конечно, лучше.
Гарсес
Я счастлив, дон Хуан, что вам, как другу,
Могу случайно оказать услугу.
Мендоса мной распоряжаться волен!
Meндоса
Сраженьем при Лепанто ты доволен?
Гарсес
Еще бы! Для солдата счастье
Принять посильное участье
В таком бою, где удается
Быть под началом полководца,
Который своего отца достоин.
Его отец, король и воин,
Орел божественный, паря над нами,
Покрыл весь мир победными крылами.
Meндоса
Что дон Хуан Австрийский?
Гарсес
Рад удаче.
Meндоса
Победа полная?
Гарсес
Конечно! Значит...
Meндоса
Смотри-ка! Женщина в густой вуали...
Гарсес
Вот не везет! Рассказ уже прервали.
В таверне так игрок поставит ставку,
А ветер карты унесет под лавку!
Входит донья Исавель Тусани, под вуалью.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и донья Исавель Тусани.
Исавель
Сеньор дон Хуан де Мендоса!
Пришедшей в тюрьму повидать
Вас женщине вы разрешите
Один лишь вопрос задать:
Как вам живется в тюрьме?
Meндоса
Конечно! Гарсес, уйди!
Гарсес
Смотрите, сеньор, чтобы это...
Meндоса
Напрасны страхи твои,
Мне этот голос знаком.
Гарсес
Ну, если так...
Мендоса
Будь спокоен.
Гарсес уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Хуан де Мендоса, донья Исавель Тусани.
Meндоса
Глаза и слух мне внушают
Сомненье, и очень большое.
Не знаю, кто из них прав,
Кто лжет и с какою целью.
Поверю глазам - ты не та,
Какая на самом деле;
Поверю слуху - не та,
