Антон Антонович Дельвиг


Маккавеи

Трагедия Гиро


____________________

А.А.Дельвиг. Сочинения

Л., "Художественная литература", 1986

OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru


____________________

Акт III


Явление 1


Саломия, пять братьев, Елиодор.


Саломия


Как! Сын мой! Ефраим, богов иноплеменных


Дерзнет почтить в местах их игом оскверненных!


Елиодор


Ты в том уверишься! взгляни, уж твой народ Мной созванный сюда со всех сторон течет И сей чертог толпой несметной окружает.


Саломия


Мой сын, ты говоришь, корону принимает?


Елиодор


Так, здесь ее и честь он примет от царя.


Саломия


Не верьте сим словам, о дети, о друзья!

Тень Ааронова его не постыдится

И чистою на нем тиара сохранится,

Иль как Елеазар пример преподал нам,

Уступит он ее одним лишь палачам.


Елиодор


Верь, скоро ты в словах моих не усумнишься, Сама их истиной в сем месте убедишься, В его покорности уверен государь.


Саломия


О, сына более мать знает, чем твой царь:

Мой сын хранить отцов святыню не престанет, Он братьев, он меня, он бога не обманет, Что Ефраим готов богам сим честь воздать, Меня б вотще пришел сам царь твой уверять.

Как мыслишь ты, Нептал, ты, с ранних лет за братом Летавший на врагов с губительным булатом? (Зобулону) И ты его делам дивившийся в боях, Что он изменит нам, ты чувствуешь ли страх?


Нептал



1823 или 1824


Примечания


Изд. 1934, с. 416. Осенью 1823 г. Н. И. Гнедич задумывал коллективный перевод трагедии А.



1 из 2