— Моран у аппарата, — ответили почти сразу. — Кто говорит?

— Вы прекрасно знаете, — медленно произнес дон Ренцо, чтобы Моран смог узнать его голос.

— Да, в самом деле. Лишних ушей рядом нет?

— Возле меня нет, но вот возле вас могут быть. Мы же разговариваем через коммутатор. Вы хотите мне что-то сказать?

— Я заработал свою премию.

Стиснув телефонную трубку, дон Ренцо на несколько секунд словно окаменел, а потом осторожно спросил:

— Вы его нашли?

— Да. Так когда я получу свой чек? Если можно, хорошо бы, чтобы он был заверен вашим банком. Не задерживайте, ладно?

— Завтра утром я пошлю его в вашу контору, — раздраженно отмахнулся дон Ренцо. — Где вы сейчас?

Моран назвал мотель и место, где тот находился.

— Оставайтесь там, — приказал дон Ренцо. — Завтра утром к вам приедут. Объясните им, кто он такой и где находится.

— Понял. И заранее благодарю за чек.

— Вы неплохо поработали.

Дон Ренцо положил трубку на рычаг, тут же поднял её снова и набрал номер в Лас Вегасе.

Ответил мужской голос.

— Говорит Лоренцо Капеллани. Передайте Франко, чтобы он мне позвонил по номеру, который я скажу. Причем как можно скорее.

Он назвал номер телефона в гостинице, повесил трубку, удобно устроился в кресле, раскурил тонкую сигару и стал ждать.

В Лас Вегасе Франко Бароне вышел из отеля, чтобы позвонить по телефону, который федеральные агенты и не думали включать в список прослушиваемых номеров.

Через десять минут раздался звонок, Ренцо поспешно снял трубку.

— Да?

— Ренцо? Это Франко. Ты хотел, чтобы я тебе позвонил?

— Можно разговаривать свободно?

— Да.

— Есть небольшое дело, которое нужно устроить для меня в штате Юта. Это на границе с Аризоной. Кажется, это недалеко от тебя?



16 из 125