Тогда бы то возвышенное красноречие (о котором ты говорил) возымело бы действие, достойное его величия. Теперь же мальчишки дурачатся в школах, а над юношами смеются на форуме, и хуже всего то, что кто смолоду плохо обучен, тот до старости в этом не сознается. Но дабы ты не думал, что я не одобряю непритязательных импровизаций в духе Люцилия, я изложу свою мысль в стихах.

V. Науки строгой кто желает плод видеть, Пускай к высоким мыслям обратит ум свой, Суровым воздержаньем закалит нравы: Тщеславно пусть не ищет он палат гордых. К пирам обжор не льнет, как блюдолиз жалкий, Пусть пред подмостками он не сидит днями, С венком в кудрях, рукоплеща игре мимов. Если ж мил ему град Тритонии оруженосной, Или по сердцу пришлось поселение лакедемонян, Или постройка Сирен — пусть отдаст он поэзии юность, Чтобы с веселой душой вкушать от струи Мэонийской. После, бразды повернув, перекинется к пастве Сократа. Будет свободно бряцать Демосфеновым мощным оружьем. Далее римлян толпа пусть обступит его и, изгнавши Греческий звук из речей, их дух незаметно изменит. Форум покинув, порой он заполнит страницу стихами, Лира его пропоет, оживленная быстрой рукою. Чуть горделивая песнь о пирах и сраженьях расскажет, Непобедим загремит возвышенный слог Цицерона. Вот чем тебе надлежит напоить свою грудь, чтоб широким, Вольным потоком речей изливать пиэрийскую душу. VI.

Я так заслушался этих речей, что не заметил исчезновения Аскилта.



3 из 132