
-- Вы истинный благодетель человечества, -- сказал я.
Холмс пожал плечами:
-- Пожалуй, я действительно приношу кое-какую пользу. "L'homme c'est rien -- I'oeuvre c'est tout"6, как выразился Гюстав Флобер в письме к Жорж Санд.
Перевод М. и Н. Чуковских
Примечания
1 Франкмасоны (сокр. -- масоны) -- члены тайного религиозно-философского общества.
2 Дуга и окружность -- масонские знаки. Прежде они были тайными, но современные масоны, нарушая старинный устав, нередко носят их на брелоках и запонках.
3 "Все неведомое кажется нам великолепным" (лат.).
4 Сарасате (1844--1908) -- знаменитый испанский скрипач и композитор.
5 В Итоне и Оксфорде находятся аристократические учебные заведения.
6 "Человек -- ничто, дело -- все" (фр.).
