-- Вы истинный благодетель человечества, -- сказал я.

Холмс пожал плечами:

-- Пожалуй, я действительно приношу кое-какую пользу. "L'homme c'est rien -- I'oeuvre c'est tout"6, как выразился Гюстав Флобер в письме к Жорж Санд.

Перевод М. и Н. Чуковских

Примечания

1 Франкмасоны (сокр. -- масоны) -- члены тайного религиозно-философского общества.

2 Дуга и окружность -- масонские знаки. Прежде они были тайными, но современные масоны, нарушая старинный устав, нередко носят их на брелоках и запонках.

3 "Все неведомое кажется нам великолепным" (лат.).

4 Сарасате (1844--1908) -- знаменитый испанский скрипач и композитор.

5 В Итоне и Оксфорде находятся аристократические учебные заведения.

6 "Человек -- ничто, дело -- все" (фр.).



25 из 25