Блюмберг ответил:

— Пока это неизвестно! Но я постараюсь получить нужную информацию как можно быстрей!

— Постарайся, Блюмберг, очень постарайся!

Отключив спутниковый телефон, Абдель Аль Яни бросил трубку помощнику. Тот тихо спросил:

— Случилось страшное, саиб?

Абдель неожиданно взорвался:

— Зачем задаешь глупые вопросы? Ты же прекрасно слышал мой разговор с агентом?!

— Извините, господин!

— Извините! Оставь свои извинения при себе и свяжись срочно с Али! Пусть возьмет в оборот Блюмберга. Что-то подсказывает мне, он знает гораздо больше о гибели Селима, чем говорит.

— Вы считаете, он мог сдать встречу спецслужбам?

— Я ничего не считаю, но Блюмберг мог это сделать! За хорошие деньги!

— Я все понял, саиб!

— Ступай! — Абдур поклонился и, пятясь, отошел от хозяина.

Абдель Аль Яни прекратил прогулку, поднялся в кабинет. Устроившись в удобном кресле, задумался.

Глава 2

 Афганистан, равнина Барах.

 Среда, 9 августа. 16 часов местного времени

Патруль отдельного пехотного батальона 136-й штурмовой бригады экспедиционного корпуса США заканчивал дежурный объезд территории ответственной части. Через пару километров, сразу за развалинами брошенного кишлака, грунтовка сделает поворот направо и до базы останется двенадцать километров. Два «Хаммера», урча своими мощными восьмицилиндровыми двигателями мощностью в сто шестьдесят лошадиных сил, шли на средней скорости, пятьдесят-шестьдесят километров в час. Это был обычный объезд, второй и последний за сутки. Начальник патруля сержант Крейг Дайро, находящийся третий месяц в этом проклятом Афганистане, не понимал, для чего нужны были эти сорокакилометровые марши.



17 из 284