- Но почему?

- Невеста дала ему от ворот поворот.

- Дочь графа? - воскликнул Том. Его бросило в жар: минуту назад он думал о том, что в ближайшем будущем ему ничто не угрожает. - Мне казалось, что у них все улажено.

- Всем так казалось, кроме леди Алины, - сказал сквайр. - Но когда они встретились, она заявила, что не выйдет за него замуж ни за что на свете.

- Но, мне помнится, малый недурен собой, - нахмурился Том. Ему очень не хотелось, чтобы услышанное было правдой.

- Будто это имеет значение для нее! Если бы графским дочкам позволяли выходить замуж за кого им заблагорассудится, нами правили бы одни только бродячие менестрели и черноглазые разбойники, - возмутилась Агнес.

- Может, она еще передумает, - с надеждой в голосе произнес Том.

- Передумает, если ее мать возьмет в руки березовые розги, - не унималась Агнес.

- Ее мать умерла, - сказал сквайр.

- Поэтому она и не знает порядков, - покачала головой Агнес. - Но я не понимаю, почему отец-то не может ее заставить.

- Кажется, отец дал слово, что никогда не выдаст ее замуж за нелюбимого человека, - сказал сквайр.

- Дурацкое обещание! - вспылил Том. Как может могущественный человек так потакать капризам девчонки? Этот брак позволит создать военный союз, повлияет на доходы графа и даже... на успешное завершение строительства дома.

Словно угадав его мысли, сквайр добавил:

- У нее есть брат, так что не слишком важно, кто будет ее мужем. А граф, говорят, человек слова. Он никогда не нарушит своего обещания, даже если дал его ребенку.

Том взглянул на недостроенные стены будущего дома. Он с горечью осознал, что денег, которые ему удалось скопить, явно не хватит, чтобы протянуть зиму. "Может, этот парень найдет себе другую невесту и поселится здесь? Ведь у него целое графство - только выбирай".

- О Господи! По-моему, это он, - послышался юношеский басок Альфреда.



13 из 1169