
- Это вы посылали?
Это была телеграмма, в которой я сообщал Джеку о времени своего прибытия.
- Да, телеграмму послал я.
- Он был вашим другом?
- Компаньоном. У нас общее дело.
Ренкин продолжал задумчиво глядеть на меня.
- Пойдемте, вы должны посмотреть на него, - сказал он наконец. - Потом мы побеседуем.
Стараясь держать себя в руках, я вместе с лейтенантом зашагал по раскаленному песку. Скоро мы уже входили в купальную кабину.
2
Два специалиста по отпечаткам пальцев - здоровенные широкоплечие мужчины - старательно посыпали подоконники порошком. Рядом с низеньким столиком заполнял бланк худощавый пожилой человек, у ног которого стояла черная сумка.
На полу, изогнувшись в странной позе, словно пытаясь уползти от кого-то, лежал Джек. Он был в одних плавках. На шее чуть пониже затылка зияла багрово-синяя рана; кожа вокруг нее была в сильных кровоподтеках. На лице Джека, сохранившем следы недавнего загара, застыло выражение неописуемого ужаса.
- Он? - спокойно спросил Ренкин, не отрывая от меня холодных серых глаз.
- Да.
- Хорошо. - Лейтенант взглянул на худощавого человека за столиком: Заканчиваешь, док?
- Все. Мастерский удар. Чувствуется почерк профессионала. Думаю, что орудием убийства был длинный и тонкий нож, по форме нечто вроде хвоста крысы. Знаете, такими ножами пользуются хозяйки, чтобы извлекать кубики льда из ванночек холодильников. Убийца знал, куда нанести удар. Смерть наступила мгновенно не больше часа назад.
Выслушав доктора, Ренкин сказал:
- Когда закончите, пусть его уберут. Я еду в гостиницу к Брэндону. Сержант, останься здесь и как следует все проверь. Когда Хьюсон прибудет со своими людьми, пусть хорошенько поищут. Возможно, убийца бросил нож где-нибудь неподалеку.
Поманив меня пальцем, он вышел вон. Когда мы подходили к автостоянке, я сказал:
