
— От Роберта, — сказал Марк.
— От Роберта? — Кейли было трудно удивить. — Ну и?
— Очень мило вот так говорить «ну и?», — сказал Марк обидчиво. — Он приедет сюда сегодня днем.
— Я думал, он в Австралии или где-то там еще?
— Разумеется. Как и я. — Он поглядел через стол на Рамболда. — У вас есть братья, майор?
— Нет.
— Послушайте моего совета и не обзаводитесь ими.
— Теперь для этого немного поздновато, — сказал майор.
Билл засмеялся. Мисс Норрис сказала вежливо:
— Но у вас же нет братьев, мистер Эблетт?
— Есть один, — сказал Марк мрачно. — Если вы вернетесь вовремя, то увидите его сегодня днем. Он, возможно, попросит вас одолжить ему пять фунтов. Не делайте этого.
Всем стало немного не по себе.
— У меня есть брат, — пришел на выручку Билл. — Но это я всегда занимаю у него.
— Совсем как Роберт, — сказал Марк.
— Когда он последний раз был в Англии? — спросил Кейли.
— Лег пятнадцать назад или что-то вроде. Ты, конечно, был еще мальчиком.
— Да, я помню, что один раз видел его примерно тогда, но, возможно, он приезжал позднее?
— Нет. То есть, насколько известно мне. — Марк, все еще явно расстроенный, снова взял письмо.
— Лично я считаю, — сказал Билл, — что родственники — это большая ошибка.
— И все-таки, — сказала Бетти, чуть перегибая палку, — это же так забавно — иметь скелет в шкафу.
Марк хмуро посмотрел на нее.
— Если, по-вашему, это забавно, я вручу его вам, Бетти. И если он хоть немного такой, каким был и каким являл себя в редких письмах… ну, Кей знает.
Кейли хмыкнул.
— Я знаю только, что задавать про него вопросы не полагалось.
Возможно, это был намек в адрес излишне любопытного гостя больше вопросов не задавать или напоминание гостеприимному хозяину не болтать лишнего перед посторонними людьми, хотя произнес он свою фразу просто как констатацию факта.
