Rather a small but still a scientific diddle is this. The diddler approaches the bar of a tavern, and demands a couple of twists of tobacco. These are handed to him, when, having slightly examined them, he says:

"I don't much like this tobacco. Here, take it back, and give me a glass of brandy and water in its place." The brandy and water is furnished and imbibed, and the diddler makes his way to the door. But the voice of the tavern-keeper arrests him.

"I believe, sir, you have forgotten to pay for your brandy and water."

"Pay for my brandy and water! - didn't I give you the tobacco for the brandy and water? What more would you have?"

"But, sir, if you please, I don't remember that you paid me for the tobacco."

"What do you mean by that, you scoundrel? - Didn't I give you back your tobacco? Isn't that your tobacco lying there? Do you expect me to pay for what I did not take?"

"But, sir," says the publican, now rather at a loss what to say, "but sir - "

"But me no buts, sir," interrupts the diddler, apparently in very high dudgeon, and slamming the door after him, as he makes his escape. - "But me no buts, sir, and none of your tricks upon travellers."

Here again is a very clever diddle, of which the simplicity is not its least recommendation. A purse, or pocket-book, being really lost, the loser inserts in one of the daily papers of a large city a fully descriptive advertisement.

Whereupon our diddler copies the facts of this advertisement, with a change of heading, of general phraseology and address. The original, for instance, is long, and verbose, is headed "A Pocket-Book Lost!" and requires the treasure, when found, to be left at No. 1 Tom Street . The copy is brief, and being headed with "Lost" only, indicates No.



8 из 12