No man among us knew what to do at these words, but then the Turk said, “Bekend”; that is, “bread” in the language of Chwarezm. I gave him a few sheets of bread. He took them and said, “You may go further. I take pity upon you.”

We came to the district of the army commander whose name was Etrek ibn-al-Qatagan. He pitched Turkish tents for us and had us stay in them. He himself had a large establishment, servants and large dwellings. He drove in sheep for us that we might slaughter them, and put horses at our disposal for riding. The Turks speak of him as their best horseman, and in truth I saw one day, when he raced with us on his horse and as a goose flew over us, he strung his bow and then, guiding his horse under it, shot at the goose and brought it down.

I presented to him a suit from Merv, a pair of boots of red leather, a coat of brocade, and five coats of silk. He accepted these with glowing words of praise. He removed the brocade coat that he wore in order to don the garments of honor I had just given him. Then I saw that the qurtaq which he had underneath was fraying apart and filthy, but it is their custom that no one shall remove the garment that he wears next to his body until it disintegrates. Verily also he plucked out his entire beard and even his mustache, so that he looked like a eunuch. And yet, as I have observed, he was their best horseman.

I believed that these fine gifts should win his friendship to us, but such was not to be. He was a treacherous man.

One day he sent for the leaders close to him; that is, Tarhan, Yanal, and Glyz. Tarhan was the most influential among them; he was crippled and blind and had a maimed hand. Then he said to them: “These are the messengers of the King of the Arabs to the chief of the Bulgars, and I should not let them pass without taking counsel with you.”

Then Tarhan spoke: “This is a matter that we have never yet seen. Never has the ambassador of the Sultan traveled through our country since we and our ancestors have been here. My feeling is that the Sultan is playing us a trick. These men he really sent to the Hazars to stir them up against us. The best is to hew these ambassadors in twain and we shall take all they have.”



18 из 138