- Вы - Беннетт? Стив Беннетт?

- Верно. И что?

- Вам придется поехать с нами, мистер Беннетт.

- Поехать... Уж не хотите ли вы сказать, что явились сюда с воющей сиреной специально за мной? Толстый коп кивнул:

- Поехали по-тихому.

- По-тихому? - взорвался Стив. - Объясните, пожалуйста...

- "Объясните, пожалуйста"! - снова вмешался худой коп, явно насмехаясь над требованием Стива. - Пожалуйста, объясните!..

У Стива голова пошла кругом. Он повернулся и уставился на худого копа, с трудом подавляя желание вмазать ему по бледным губам и стереть с них злобную усмешку, заметив при этом, сколь обнаженными и беззащитными выглядят его глаза под редкими и тонкими волосками жалких остатков бровей.

Потом Стив вновь посмотрел на полицейского по имени Джо. Его полное лицо казалось гораздо приятнее, чем у его партнера, несмотря на мрачное и неулыбчивое выражение, - в нем было больше трезвости и понимания.

- Не успокоите ли вы этого комедианта? - спросил Стив. - Он меня уже достал. Я буду рад объяснить все, что вас интересует, но хотел бы знать, почему я должен это делать.

- Он хотел бы... - начал было худой коп, но напарник помешал ему.

На широком лице Джо промелькнуло раздражение, когда он проворчал:

- Кончай, Мэтт. - Потом мягко спросил:

- Где вы провели ночь, мистер Беннетт?

Стив почувствовал, как гнев понемногу отпускает его, а смутное опасение вдруг завязалось узлом в его желудке. Он не к месту вспомнил об остывающем бифштексе и о своем намерении позвонить. Он оглянулся на кафе. Через окно на них пялился Дан. Стиву показалось странным, что они продолжают стоять на углу, как друзья, остановившиеся поболтать.

- Где я провел ночь? - переспросил Стив. - Почему это вас интересует? Вам-то какое дело? Джо спокойно произнес:

- Ответьте на мой вопрос, мистер Беннетт.

- Я был... - Стив замолчал, вспомнив о Крис, и посмотрел на нее. Она таращилась на него распахнутыми в удивлении глазами, полуоткрыв рот.



8 из 128