— Нет. Приведешь себя в порядок потом. Пошли. — Она направилась к двери.

— Черт, ты это серьезно? Она обернулась:

— Конечно. Я же все тебе объяснила вчера, еще до приезда сюда.

— Который час?

— Начало шестого. Да не стой ты столбом! Скоро уже рассветет.

На загорелом лице Стива мелькнуло раздражение, и он пробурчал:

— Ну и пусть рассветет! Что такого? Подожди минутку. Я тут пуговицу потерял. Может, она где-нибудь на полу? — Он шагнул к стулу возле кровати и заглянул под него. — Пятнадцать-то секунд ты можешь мне дать?

— Она что, золотая? — с сарказмом спросила Марго. — Забудь ты о ней!

Стив выпрямился и посмотрел на нее потемневшими от гнева глазами. Заметив это, она моментально смягчилась:

— Я же тебе говорила, Стив, что раздражительна по утрам. Не сердись... И не упрямься.

Видя, что он продолжает свирепо таращиться на нее, она облизала губы, быстро подошла к туалетному столику. Порывшись в ящичке, достала картонку с коричневыми пуговицами, иголку и темную нитку, вернулась к Стиву и поспешно пришила пуговицу к пиджаку.

— Ну вот, теперь порядок, дружок! — Она ласково улыбнулась. — Видишь, я вполне пригодна для семейной жизни.

Что-то в поведении или словах Марго озадачило Стива, но он никак не мог сообразить, что именно. Он попытался ухватить ускользающую мысль, но безуспешно.

— Ну пошли же, Стив, — поторопила его Марго. Он огляделся — не забыл ли чего. Одежда на нем, бумажник — в кармане брюк.

— Ладно, поехали.

Не говоря ни слова. Марго завела двигатель и повела машину к центру Метро-Сити. Стив пробежал рукой по своим густым темным волосам, вспомнив, что даже не причесался. Достав из кармана расческу и принявшись за спутанные пряди, он проворчал:

— Ну и чертовка же ты!



51 из 130