He pivoted to leave, but Lloyd piped up.

“But it looks like there are a lot of books that no one wants to buy! Wouldn’t it be better if some were read?”

“You know nothing,” the man croaked. “I do a brisk trade with bibliophiles from all over the country and indeed the world. From here to Boston, London, and Antwerp. There is a buyer for every book under this roof. You do not look like a buyer to me. Please go.”

“Couldn’t I just sit in one of the rooms and read?” Lloyd begged. “I won’t disturb any of the… buyers.”

This plea grated on the humpy man’s nerves, for he slapped his hands together and stuttered, “H-how… how did you come to find me?”

Lloyd fidgeted again, not wanting to recount how he had learned of the shop and certainly not what he had hoped to find.

“I… I was just… walking past,” he muttered.

The man slapped his hands together again and said, “Then you may kindly just walk out. Books such as these are not for children.”

“Don’t you think that education is a good thing?” Lloyd asked stubbornly.

“Allein die Dosis macht dass ein Ding kein Gift ist,” the bookman said, sighing. “Good day.”

“I know what you said,” Lloyd replied.

“Yes, but you are not leaving as I asked. Will I have to call a constable?”

“No, I mean what you said in German.”

“Bully for you. And now I am addressing you in Latin. “Nemo me impune lacessit.”

“Why would I want to harm you?” Lloyd puzzled.

“What?” the dainty humped man started. “You know Latin, too?”

“Yes,” Lloyd answered. “Of course.”

The proprietor gave a sniff of disbelief and strode over to the nearest shelf and whisked out a volume of Catullus’s poetry. “All right,” he said, handing the open book to Lloyd and pointing. “Tell me what this says.”

Lloyd glanced down at the selected page and read, “Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior. It means ‘I hate and love. You may ask why I do so. I do not know, but I feel it and am in torment.’ ”



91 из 333